Texto de descarga gratis
El Libro de los Unos
SUTTA PITAKA :: ANGUTTARA NIKYA :: DISCURSOS PROGRESIVOS
Ekaka Nipata :: El Libro De Los Unos
Traducción: Albert Biayna Gea
Versos 1 a 295 :: Versos 296 a 611
296. Monjes, si desarrolláis y realizáis mucho una cosa alcanzaréis invariablemente el desgaste, el cese, la paz y la extinción. ¿De qué se trata? Es la recolección del Iluminado. Si está única cosa es recolectada alcanzaréis el desgaste, el cese, la paz y la extinción.
297. Monjes, si desarrolláis y realizáis mucho una cosa alcanzaréis invariablemente el desgaste, el cese la paz y la extinción. ¿De qué se trata? Es la recolección de la enseñanza, la recolección de la comunidad, la recolección de las virtudes, la recolección de la benevolencia, la recolección de los dioses, la recolección de la felicidad del cuerpo, la recolección de la felicidad de la paz. Si esta única cosa es recolectada alcanzaréis invariablemente el desgaste, el cese la paz y la extinción.
298. Monjes, no conozco ninguna otra cosa que sea más favorable para el surgir de los pensamientos demeritorios no surgidos y para el desarrollo de los pensamientos demeritorios surgidos que una visión incorrecta. Monjes, los pensamientos demeritorios no surgidos se originan y los pensamientos demeritorios surgidos se desarrollan en aquel que posee una visión incorrecta.
299. Monjes, no conozco ninguna otra cosa que sea más favorable para el surgir de los pensamientos meritorios no surgidos y para el desarrollo de los pensamientos meritorios surgidos que una visión correcta. Monjes, los pensamientos meritorios no surgidos se originan y los pensamientos meritorios surgidos se desarrollan y completan en aquel que posee una visión correcta.
300. Monjes, no conozco ninguna otra cosa que sea más favorable para el no surgir de los pensamientos meritorios no surgidos y para la extinción de los pensamientos meritorios surgidos que una visión incorrecta. Monjes, los pensamientos meritorios no surgidos y los pensamientos meritorios surgidos se extinguen en aquel que posee una visión incorrecta.
301. Monjes, no conozco ninguna otra cosa que sea más favorable para el no surgir de los pensamientos demeritorios no surgidos y para la extinción de los pensamientos demeritorios surgidos que una visión correcta. Monjes, los pensamientos demeritorios no surgidos no se originan y los pensamientos demeritorios surgidos se extinguen en aquel que posee una visión correcta.
302. Monjes, no conozco ninguna otra cosa que sea más favorable para el surgir de la visión incorrecta no surgida y para el desarrollo de la visión incorrecta surgida que el pensar ignorante. Monjes, la visión incorrecta no surgida se origina y la visión incorrecta surgida se desarrolla en aquel que posee el pensar ignorante.
303. Monjes, no conozco ninguna otra cosa que sea más favorable para el surgir de la visión correcta no surgida y para el desarrollo de la visión correcta surgida que el pensar sabio. Monjes, la visión correcta no surgida se origina y la visión correcta surgida se desarrolla en aquel que posee el pensar sabio.
304. Monjes, no conozco ninguna otra cosa mediante la cual una persona con una visión incorrecta nace desfavorablemente después de la muerte en un nacimiento infeliz en el infierno como la visión incorrecta. Monjes, una persona con una visión incorrecta nace desfavorablemente después de la muerte en un nacimiento infeliz en el infierno.
305. Monjes, no conozco ninguna otra cosa mediante la cual una persona con una visión correcta nace desfavorablemente después de la muerte en un nacimiento feliz en el cielo como la visión correcta. Monjes, una persona con una visión correcta nace desfavorablemente después de la muerte en un nacimiento feliz en el cielo.
306. Monjes, en una persona con una visión incorrecta sus acciones físicas, verbales y mentales son guiadas de acuerdo con la norma del logro de la visión, igualmente también sus intenciones, deseos, aspiraciones y determinaciones. Estas son inadecuadas, insatisfactorias y conducen a la infelicidad. ¿Cuál es la razón de esto? Es por su visión incorrecta. Monjes, así como una semilla del nimba, una semilla del kosataki o una semilla amarga mezcladas en la tierra húmeda producen una esencia en la tierra y el agua y toda esta esencia es amarga; igualmente las acciones físicas, verbales y mentales, las intenciones, los deseos, las aspiraciones y las determinaciones de una persona con una visión incorrecta son guiadas con la norma del logro de su visión y son inadecuadas, desagradables y conducen a la infelicidad.
307. Monjes, en una persona con una visión correcta sus acciones físicas, verbales y mentales son guiadas de acuerdo con la norma de su visión, igualmente también sus intenciones, deseos, aspiraciones y determinaciones. ¿Cuál es la razón de esto? Es por la visión correcta. Monjes, así como una semilla de caña de azúcar, una semilla de arroz o una semilla de parra mezcladas en la tierra húmeda producen una esencia en la tierra y el agua y toda esta esencia no se mezcla y es dulce; igualmente sus acciones físicas, verbales y mentales, las intenciones, los deseos, las aspiraciones y las determinaciones de una persona con una visión correcta son guiadas de acuerdo con la norma del logro de su visión y son adecuadas, satisfactorias y conducen a la infelicidad.
308. Monjes, existe una clase de persona que ha nacido en el mundo para el perjuicio, la mala fortuna y la infelicidad de muchos dioses y personas. ¿De quién se trata? De aquel que posee una visión incorrecta y perversa. Este aleja a muchos de la visión correcta y los establece en la visión incorrecta. Ha nacido en el mundo para el perjuicio, la mala fortuna y la infelicidad de muchos dioses y personas.
309. Monjes, existe una clase de persona que ha nacido en el mundo para el beneficio, la buena fortuna y la felicidad de muchos dioses y personas. ¿De quién se trata? De Aquel que posee una visión correcta y los establece en la visión correcta. Ha nacido en el mundo para el beneficio, la buena fortuna y la felicidad de muchos dioses y personas.
310. Monjes, no conozco ninguna otra cosa que sea tan seriamente perjudicial como una visión incorrecta. La visión incorrecta es la peor de las cosas perjudiciales.
311. Monjes, no conozco ninguna otra persona nacida en el mundo que provoque tanto perjuicio, tanta infelicidad y tanta mala fortuna a muchos dioses y personas como este hombre necio Makkhali. Así como una red lanzada en la entrada de un río es para el perjuicio, la mala fortuna y la destrucción de muchos peces, pienso que igualmente este ha nacido en el mundo para el perjuicio, la infelicidad y la mala fortuna de muchos dioses y personas.
312. Monjes, si la enseñanza y la disciplina es incorrectamente interpretada y al ser observada ocasiona mucho demérito, este es aumentado tanto para el intérprete como para aquellos que lo observan de acuerdo con la interpretación incorrecta de la enseñanza.
313. Monjes, si la enseñanza y la disciplina es correctamente interpretada y al ser observada ocasiona mucho mérito, este es aumentado tanto por el intérprete como por aquellos que lo observan de acuerdo con la interpretación correcta de la enseñanza.
314. Monjes, cuando la enseñanza y la disciplina es incorrectamente interpretada, el maestro debe conocer la medida y no a aquel que escucha a causa de la interpretación incorrecta de la enseñanza.
315. Monjes, cuando la enseñanza y la disciplina es correctamente interpretada, quien escucha debe conocer la medida y no al maestro a causa de la interpretación correcta de la enseñanza.
316. Monjes, cuando la enseñanza y la disciplina es incorrectamente interpretada, alguien con el esfuerzo surgido reside en la infelicidad a causa de la interpretación incorrecta de la enseñanza.
317. Monjes, cuando la enseñanza y la disciplina es correctamente interpretada, alguien perezoso y sin el esfuerzo surgido reside en la infelicidad a causa de la interpretación correcta de la enseñanza.
318. Monjes, cuando la enseñanza y la disciplina es incorrectamente interpretada, alguien perezoso y sin el esfuerzo surgido reside en la felicidad a causa de la interpretación incorrecta de la enseñanza.
319. Monjes, cuando la enseñanza y la disciplina es correctamente interpretada, alguien con el esfuerzo surgido reside en la felicidad a causa de la interpretación correcta de la enseñanza.
320. Monjes, así como una pequeña cantidad de excrementos apesta y la has de eliminar, yo no realizo ningún pensamiento específico ni por una fracción de segundo.
321. Monjes, así como una pequeña cantidad de orina, una pequeña cantidad de saliva, una pequeña cantidad de pus, una pequeña cantidad de sangre apestan y los has de eliminar, yo no realizo ningún pensamiento específico ni por una fracción de segundo.
322. Monjes, en la península de la India existen algunos huertos agradables, bosques, lugares destacados, extensiones de agua pero también bloques de tierra irregulares, ríos fluyendo desordenadamente modelando formas irregulares. Igualmente, algunos han nacido en la tierra y en otros en un lugar acuoso.
323. Monjes, igualmente, algunos han nacido humanos y muchos más debajo de la humanidad.
324. Monjes, algunos han nacido en los estados inminentes donde la enseñanza es escuchada y muchos más fuera de la atmósfera del conocimiento.
325. Monjes, algunos han nacido sabios con poderes para comprender alquello que es enseñado y para eliminar aquello no esencial. Monjes, igualmente, existen algunos dotados con el conocimiento del noble único, el resto son ignorantes y faltos de este conocimiento.
326. monjes, algunos son bastante afortunados para ver el Bienaventurado, los otros no son tan afortunados.
327. Monjes, algunos escuchan la enseñanza del Bienaventurado. El resto no son tan afortunados.
328. Monjes, algunos escuchan la enseñanza y la sostienen en la mente, el resto la olvidan.
329. Monjes, algunos escuchan la enseñanza para utilizarla, muchos otros no se paran a pensar sobre aquello que escuchan.
330. Monjes, algunos aprenden la enseñanza y se introducen en el método de vivir de acuerdo con esta, muchos otros no se preocupan de hacerlo.
331. Monjes, algunos son agitados por el sentimiento religioso en una circunstancia, muchos otros no se conmueven cualquiera que sea la circunstancia.
332. Monjes, algunos que son agitados por el sentimiento religioso, se esfuerzan en la superación de la infelicidad, muchos otros no hacen nada al respecto.
333. Monjes, algunos cambian su objeto de concentración y ganan un punto de mente. Muchos otros no ganan un punto de mente cuando cambian su objeto de concentración.
334. Monjes, igualmente, algunos se alimentan del alimento más excelente y el resto se alimenta de las sobras disponibles.
335. Monjes, algunos tienen acceso al significado de la enseñanza y al goce de la liberación; muchos otros no experimentan la liberación. Por tanto, monjes, habríais de instruiros en la visión del significado de la enseñanza para experimentar el goce de la liberación.
336. Monjes, en la península de la India existen algunos huertos agradables, bosques, lugares destacados, extensiones de agua pero también bloques de tierra muy irregulares, ríos fluyendo desordenadamente modelando formas irregulares. Igualmente, algunos humanos que abandonan el cuerpo humano han nacido entre los humanos, muchos otros renacen en el infierno, en el mundo animal y como fantasmas.
337. Monjes, igualmente, algunos dioses que abandonan la divinidad renacen entre los dioses y muchos más renacen en el infierno, el mundo animal y como fantasmas.
338. Monjes, igualmente, algunos que abandonan la divinidad renacen como humanos, muchos otros renacen en el infierno, en el mundo animal y como fantasmas.
339. Monjes, igualmente, algunos se liberan del infierno y renacen como humanos, muchos otros renacen en el infierno, en el mundo animal y como fantasmas.
340. Monjes, algunos que se liberan del infierno renacen con los dioses, muchos otros renacen en el infierno, en el mundo animal y como fantasmas. Igualmente, algunos que dejan atrás el mundo animal renacen como humanos, muchos otros renacen en el infierno, en el mundo animal y como fantasmas. Igualmente, algunos que dejan atrás el mundo animal renacen como dioses, muchos más renacen en el infierno, en el mundo animal y como fantasmas. Igualmente, algunos fantasmas renacen entre los humanos, muchos otros renacen en el infierno, en el mundo animal y como fantasmas. Igualmente, algunos fantasmas renacen entre los dioses, muchos otros renacen en el infierno, en el mundo animal y como fantasmas.
...
366. Monjes, un monje se ha superado si se dirige al bosque.
367. Monjes, un monje se ha superado si se sustenta con poco.
368. Monjes, un monje se ha superado si está satisfecho con tres vestidos humildes.
369. Monjes, un monje se ha superado si se convierte en maestro.
370. Monjes, un monje se ha superado si sigue las reglas de la disciplina.
371. Monjes, un monje se ha superado si ha aprendido.
372. Monjes, un monje se ha superado si ha alcanzado el mérito.
373. Monjes, un monje se ha superado si posee una buena apariencia.
376. Monjes, un monje se ha superado si posee seguidores.
377. Monjes, un monje se ha superado si posee una gran recolección.
378. Monjes, un monje se ha superado si ha nacido en una familia elevada.
379. Monjes, un monje se ha superado si mira de forma elegante y posee un discurso educado.
380. Monjes, un monje se ha superado si posee pocos deseos.
381. Monjes, un monje se ha superado si posee pocos elementos.
382. Si un monje eleva su mente a la primera abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esta abstracción tanto más será el provecho.
383. Si un monje eleva su mente a la segunda abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esta abstracción tanto más será el provecho.
384. Si un monje eleva su mente a la tercera abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esta abstracción tanto más será el provecho.
385. Si un monje eleva su mente a la cuarta abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esta abstracción tanto más será el provecho.
386. Si un monje libera su mente desarrollando el amor universal por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
387. Si un monje libera su mente desarrollando la compasión por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
388. Si un monje libera su mente desarrollando la joya intrínseca por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
389. Si un monje libera su mente desarrollando la ecuanimidad por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
390. Si un monje reside reflejando el cuerpo en el cuerpo, atento y vigilando la disipación de la avidez y la infelicidad del mundo por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
391. Si un monje reside reflejando los sentidos en los sentidos, atento y vigilando la disipación de la avidez y la infelicidad del mundo por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
392. Si un monje reside reflejando las cualidades mentales en la mente, atento y vigilando la disipación de la avidez y la infelicidad del mundo por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
393. Si un monje reside reflejando los pensamientos y los procesos de pensamiento, atento y vigilando la disipación de la avidez y la infelicidad del mundo por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
394. Si en un monje el provecho y el esfuerzo son originados al reprimir el surgir del demérito no surgido por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
395. Si en un monje el provecho y el esfuerzo son originados al disipar el demérito surgido por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
396. Si en un monje el provecho y el esfuerzo son originados al promover el surgir del mérito no surgido por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
397. Si en un monje el interés y el esfuerzo son originados al promover sin confusión el establecimiento y el desarrollo del mérito surgido por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
398. Si un monje desarrolla la base del poder psíquico dotado con el provecho, la concentración, el esfuerzo y la determinación por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
399. Si un monje desarrolla la base del poder psíquico dotado con el esfuerzo, la concentración y la determinación por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
400. Si un monje desarrolla la base del poder psíquico dotado con la concentración mental, el esfuerzo y la determinación por una fracción de segundos se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
401. Si un monje desarrolla la base del poder psíquico dotado con al concentración discriminatoria, el esfuerzo y la determinación por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
402. Si un monje desarrolla la facultad mental de la fe por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
403. Si un monje desarrolla la facultad mental del esfuerzo por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
404. Si un monje desarrolla la facultad mental de la contemplación por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
405. Si un monje desarrolla la facultad mental de la concentración por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
406. Si un monje desarrolla la facultad mental de la sabiduría por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
407. Si un monje desarrolla el poder de la fe por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
408. Si un monje desarrolla el poder del esfuerzo por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
409. Si un monje desarrolla el poder de la contemplación por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
410. Si un monje desarrolla el poder de la concentración por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
411. Si un monje desarrolla el poder de la sabiduría por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
412. Si un monje desarrolla el factor de la iluminación de la contemplación por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
413. Si un monje desarrolla el factor de la iluminación de la investigación de la enseñanza por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
414. Si un monje desarrolla el factor de la iluminación del esfuerzo por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
415. Si un monje desarrolla el factor de la iluminación de la joya por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
416. Si un monje desarrolla el factor de la iluminación de la tranquilidad por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
417. Si un monje desarrolla el factor de la iluminación de la concentración por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
418. Si un monje desarrolla el factor de la iluminación de la ecuanimidad por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
419. Si un monje desarrolla la visión correcta por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
420. Si un monje desarrolla los pensamientos correctos por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
421. Si un monje desarrolla el discurso correcto por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
422. Si un monje desarrolla la acción correcta por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
423. Si un monje desarrolla la subsistencia correcta por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
424. Si un monje desarrolla el esfuerzo correcto por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
425. Si un monje desarrolla la contemplación correcta por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
426. Si un monje desarrolla la concentración correcta por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
427. Si un monje desarrolla la percepción material interna para ver la materia limitada externa buena y perjudicial y enseñarlo, piensa yo veo y conozco por una fracción des segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
428. Si un monje desarrolla la percepción material interna para ver la materia ilimitada externa buena y perjudicial y enseñarlo, piensa yo veo y conozco por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
429. Si un monje desarrolla la percepción inmaterial interna para ver la materia limitada externa buena y perjudicial y enseñarlo, piensa yo veo y conozco por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
430. Si un monje desarrolla la percepción inmaterial interna para ver la materia ilimitada externa buena y perjudicial y enseñarlo, piensa yo veo y conozco por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
431. Si un monje desarrolla la percepción inmaterial interna para ver la materia externa de la sombra azul, las características y la brillantez y lo enseña, piensa yo veo y conozco por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
432. Si un monje desarrolla la percepción inmaterial para ver la materia externa de la sombra marrón, las características y su brillantez y lo enseña, piensa yo veo y conozco por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
433. Si un monje desarrolla la percepción inmaterial interna para ver la materia externa de la sombra roja, las características y la brillantez y lo enseña, piensa yo veo y conozco por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
434. Si un monje desarrolla la percepción inmaterial interna para ver la materia externa del blanco, de características blancas y la brillantez y lo enseña, piensa yo veo y conozco por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
435. Si un monje desarrolla la percepción inmaterial interna para ver la materia con la materia por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
436. Si un monje progresa para ver la materia externa con la percepción inmaterial interna por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
437. Si un monje progresa para liberarse en el buen final por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
438. Si un monje progresa para superar todas las percepciones de la materia, todas las percepciones de la ira y no atender las múltiples percepciones, atender el espacio como ilimitado y residir en la esfera del espacio por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
439. Si un monje progresa para superar todas las percepciones del espacio, atender la conciencia como ilimitada y residir en la esfera de la conciencia por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
440. Si un monje progresa para superar todas las percepciones de la conciencia, no atender nada, residir en la esfera de la nada por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
441. Si un monje progresa para superar todas las percepciones de la nada y residir en la esfera de ni la percepción ni la no percepción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
442. Si un monje progresa para superar la esfera de ni la percepción ni la no percepción y residir en la extinción de las percepciones y las sensaciones por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
443. Si un monje desarrolla la meditación del objeto tierra por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
444. Si un monje desarrolla la meditación del objeto agua por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
445. Si un monje desarrolla la meditación del objeto fuego por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
446. Si un monje desarrolla la meditación del objeto aire por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
447. Si un monje desarrolla la meditación del objeto color azul por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
448. Si un monje desarrolla la meditación del objeto color marrón por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
449. Si un monje desarrolla la meditación del objeto color rojo por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
450. Si un monje desarrolla la meditación del objeto color blanco por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
451. Si un monje desarrolla la meditación del objeto espacio por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
452. Si un monje desarrolla la meditación del objeto conciencia por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
453. Si un monje desarrolla la percepción de la repugnancia por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
454. Si un monje desarrolla la percepción de la muerte por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
455. Si un monje desarrolla la percepción de la repugnancia al alimento por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
456. Si un monje desarrolla la percepción del no apego al mundo por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
457. Si un monje desarrolla la percepción de la no permanencia por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
458. Si un monje desarrolla la percepción de la infelicidad, en la no permanencia por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
459. Si un monje desarrolla la percepción de la ausencia del sí mismo en al infelicidad por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
460. Si un monje desarrolla la percepción de la renunciación por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
461. Si un monje desarrolla la percepción de la separación por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
462. Si un monje desarrolla la percepción de la extinción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
463. Si un monje desarrolla la recolección del Iluminado por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
464. Si un monje desarrolla la recolección de la enseñanza por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
465. Si un monje desarrolla la recolección de la comunidad por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
466. Si un monje desarrolla la recolección de las virtudes por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
467. Si un monje desarrolla la benevolencia por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
468. Si un monje desarrolla la recolección de los dioses por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
469. Si un monje desarrolla la contemplación de la respiración: inspiración y expiración por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
470. Si un monje desarrolla la contemplación de la muerte por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
471. Si un monje desarrolla la contemplación del cuerpo por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
472. Si un monje desarrolla la pacificación por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
473. Si un monje desarrolla la facultad mental de la fe con la primera abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
474. Si un monje desarrolla la facultad mental del esfuerzo con la primera abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
475. Si un monje desarrolla la facultad mental de la contemplación con la primera abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
476. Si un monje desarrolla la facultad mental de la concentración con la primera abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
477. Si un monje desarrolla la facultad mental de la sabiduría con la primera abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
478. Si un monje desarrolla el poder de la fe con la primer abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
479. Si un monje desarrolla el poder del esfuerzo con la primera abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
480. Si un monje desarrolla el poder de la contemplación con la primera abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
481. Si un monje desarrolla el poder de la concentración con la primera abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
482. Si un monje desarrolla el poder de la sabiduría con la primera abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
483. Si un monje desarrolla la facultad mental de la fe con la segunda abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
484. Si un monje desarrolla la facultad mental del esfuerzo con la segunda abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
485. Si un monje desarrolla la facultad mental de la contemplación con la segunda abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
486. Si un monje desarrolla la facultad mental de la concentración con la segunda abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
487. Si un monje desarrolla la facultad mental de la sabiduría con la segunda abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
488. Si un monje desarrolla el poder de la fe con la segunda abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
489. Si un monje desarrolla el poder del esfuerzo con la segunda abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
490. SI un monje desarrolla el poder de la contemplación con la segunda abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
491. Si un monje desarrolla el poder de la concentración con la segunda abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
492. Si un monje desarrolla el poder de la sabiduría con la segunda abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
493. Si un monje desarrolla la facultad mental de la fe con la tercera abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
494. Si un monje desarrolla la facultad mental del esfuerzo con la tercera abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
495. Si un monje desarrolla la facultad mental de la contemplación con la tercera abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
496. Si un monje desarrolla la facultad mental de la concentración con la tercera abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
497. Si un monje desarrolla la facultad mental de la sabiduría con la tercera abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
498. Si un monje desarrolla el poder de la fe con la tercera abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
499. Si un monje desarrolla el poder del esfuerzo con la tercera abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
500. Si un monje desarrolla el poder de la contemplación con la tercera abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
501. Si un monje desarrolla el poder de la concentración con la tercera abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
502. Si un monje desarrolla el poder de la sabiduría con la tercera abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
503. Si un monje desarrolla la facultad mental de la fe con la cuarta abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
504. Si un monje desarrolla la facultad mental del esfuerzo con la cuarta abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
505. Si un monje desarrolla la facultad mental de la contemplación con la cuarta abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
506. Si un monje desarrolla la facultad mental de la concentración con la cuarta abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
507. Si un monje desarrolla la facultad mental de la sabiduría con la cuarta abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
508. Si un monje desarrolla el poder de la fe con la cuarta abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
509. Si un monje desarrolla el poder del esfuerzo con la cuarta abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
510. Si un monje desarrolla el poder de la contemplación con la cuarta abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
511. Si un monje desarrolla el poder de concentración con la cuarta abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
512. Si un monje desarrolla el poder de la sabiduría con la cuarta abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
513. Si un monje desarrolla la facultad mental de la fe con amor universal con la cuarta abstracción por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
514. Si un monje desarrolla la facultad mental del esfuerzo con amor universal por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
515. Si un monje desarrolla la facultad mental de la contemplación con amor universal por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
516. Si un monje desarrolla la facultad mental de la concentración con amor universal por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
517. Si un monje desarrolla la facultad mental de la sabiduría con amor universal por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
518. Si un monje desarrolla la facultad mental de la fe con amor universal por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
519. Si un monje desarrolla la facultad mental del esfuerzo con amor universal por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
520. Si un monje desarrolla el poder de la contemplación con amor universal por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
521. Si un monje desarrolla el poder de la concentración con amor universal por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
522. Si un monje desarrolla el poder de la sabiduría con amor universal por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
523. Si un monje desarrolla la facultad mental de la fe con compasión por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
524. Si un monje desarrolla la facultad mental del esfuerzo con compasión por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
525. Si un monje desarrolla la facultad mental de la contemplación con compasión por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
526. Si un monje desarrolla la facultad mental de la concentración con compasión por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
527. Si un monje desarrolla la facultad mental de la sabiduría con compasión por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
528. Si un monje desarrolla la facultad mental de la fe con compasión por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
529. Si un monje desarrolla el poder del esfuerzo con compasión por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
530. Si un monje desarrolla el poder de la contemplación con compasión por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
531. SI un monje desarrolla el poder de la concentración con compasión por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
532. Si un monje desarrolla el poder de la sabiduría con compasión por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
533. Si un monje desarrolla la facultad mental de la fe con joya intrínseca por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
534. Si un monje desarrolla la facultad mental del esfuerzo con joya intrínseca por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
535. Si un monje desarrolla la facultad mental de la contemplación con joya intrínseca por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
536. Si un monje desarrolla la facultad mental de la concentración con joya intrínseca por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
537. Si un monje desarrolla la facultad mental de la sabiduría con joya intrínseca por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
538. Si un monje desarrolla el poder de la fe con joya intrínseca por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
539. Si un monje desarrolla el poder del esfuerzo con joya intrínseca por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
540. Si un monje desarrolla el poder de la contemplación con joya intrínseca por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
541. Si un monje desarrolla el poder de la concentración con joya intrínseca por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
542. Si un monje desarrolla el poder de la sabiduría con joya intrínseca por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
543. Si un monje desarrolla la facultad mental de la fe con ecuanimidad por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
544. Si un monje desarrolla la facultad mental del esfuerzo con ecuanimidad por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
545. Si un monje desarrolla la facultad mental de la concentración con ecuanimidad por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
546. Si un monje desarrolla la facultad mental de la concentración con ecuanimidad por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
547. Si un monje desarrolla la facultad mental de la sabiduría con ecuanimidad por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
548. Si un monje desarrolla la facultad mental de la fe con ecuanimidad por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
549. Si un monje desarrolla el poder del esfuerzo con ecuanimidad por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
550. Si un monje desarrolla el poder de la contemplación con ecuanimidad por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
551. Si un monje desarrolla el poder de la concentración con ecuanimidad por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
552. Si un monje desarrolla el poder de la sabiduría con ecuanimidad por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
553. Si un monje desarrolla la facultad mental de la fe por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
554. Si un monje desarrolla la facultad mental del esfuerzo por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
555 Si un monje desarrolla la facultad mental de la contemplación por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
556. Si un monje desarrolla la facultad mental de la concentración por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
557. Si un monje desarrolla la facultad mental de la sabiduría por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
558. Si un monje desarrolla el poder de la fe por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
559. Si un monje desarrolla el poder del esfuerzo por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
560. Si un monje desarrolla el poder de la contemplación por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
561. Si un monje desarrolla el poder de la concentración por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
562. Si un monje desarrolla el poder de la sabiduría por una fracción de segundo se dice que reside en la abstracción, ha realizado sus obligaciones como maestro y se alimenta de la limosna del territorio sin deuda. Cuanto más realice esto tanto más será el provecho.
563. Monjes si se observa profundamente el gran océano ves que todos los riachuelos confluyen en él; igualmente, la contemplación del cuerpo desarrollada y realizada regularmente origina pensamientos de mérito dirigidos hacia el conocimiento.
564. Monjes, si esta única cosa es desarrollada y realizada regularmente se alcanza la gran ansiedad religiosa. ¿De qué cosa se trata? Es la contemplación del cuerpo. Monjes, esta única cosa desarrollada y realizada regularmente conduce a la realización de los frutos de la liberación con conocimiento.
565. Monjes, si esta única cosa es desarrollada y realizada regularmente se alcanzan grandes beneficios. ¿De qué cosa se trata? Es la contemplación del cuerpo. Monjes, esta única cosa desarrollada y realizada regularmente conduce a la realización de los frutos de la liberación con conocimiento.
566. Monjes, si esta única cosa es desarrollada y realizada regularmente se alcanza el final de la infelicidad. ¿De qué cosa se trata? Es la contemplación del cuerpo. Monjes, esta única cosa desarrollada y realizada regularmente conduce a la realización de los frutos de la liberación con conocimiento.
567. Monjes, si esta única cosa es desarrollada y realizada regularmente se alcanza el conocimiento atento. ¿De qué cosa se trata? Es la contemplación del cuerpo. Monjes, esta única cosa desarrollada y realizada regularmente conduce a la realización de los frutos de la liberación con conocimiento.
568. Monjes, si esta única cosa es desarrollada y realizada regularmente se alcanza la ganancia del conocimiento y la visión. ¿De qué cosa se trata? Es la contemplación del cuerpo. Monjes, esta única cosa desarrollada y realizada regularmente conduce a la realización de los frutos de la liberación con conocimiento.
569. Monjes, si esta única cosa es desarrollada y realizada regularmente se alcanza una residencia feliz aquí y ahora. ¿De qué cosa se trata? Es la contemplación del cuerpo. Monjes, esta única cosa desarrollada y realizada regularmente conduce a la realización de los frutos de la liberación con conocimiento.
570. Monjes, si esta única cosa es desarrollada y realizada regularmente se alcanza la realización de los frutos de la liberación con conocimiento. ¿De qué cosa se trata? Es la contemplación del cuerpo. Monjes, esta única cosa desarrollada y realizada regularmente conduce a la realización de los frutos de la liberación con conocimiento.
571. Monjes, cuando la contemplación del cuerpo es desarrollada y realizada regularmente, el cuerpo y la mente son pacificados, los pensamientos y los procesos mentales son pacificados y con su desarrollo y extinción todas las entidades que se han de conocer son obtenidas.
572. Monjes, cuando la contemplación del cuerpo es desarrollada y realizada regularmente, los pensamientos demeritorios no surgidos no se originan y los pensamientos demeritorios surgidos se extinguen.
573. Monjes, cuando la contemplación del cuerpo es desarrollada y realizada regularmente, los pensamientos meritorios no surgidos se originan y los pensamientos meritorios surgidos se desarrollan y completan.
574. Monjes, cuando la contemplación del cuerpo es desarrollada y realizada regularmente, la ignorancia se extingue, la ciencia se origina, la concepción del sí mismo se extingue, las tendencias latentes son completamente destruidas y las ataduras se extinguen.
575. Monjes, cuando la contemplación del cuerpo es desarrollada y realizada regularmente, conduce al conocimiento profundo.
576. Monjes, cuando la contemplación del cuerpo es desarrollada y realizada regularmente, conduce a la extinción sin propiedades.
577-579. Monjes, cuando la contemplación del cuerpo es desarrollada y realizada regularmente, las diversas esferas mentales y sus respectivas extensiones son comprendidas en su profundidad.
580. Monjes, cuando la contemplación del cuerpo es desarrollada y realizada regularmente, conduce a la realización de los frutos de la entrada en la corriente de la enseñanza.
581. Monjes, cuando la contemplación del cuerpo es desarrollada y realizada regularmente, conduce a la realización de los frutos de Aquel que ha vuelto una vez.
582. Monjes, cuando la contemplación del cuerpo es desarrollada y realizada regularmente, conduce a la realización de los frutos del no retorno.
583. Monjes, cuando la contemplación del cuerpo es desarrollada y realizada regularmente, conduce a la realización de los frutos del mérito.
584-598. Monjes, cuando la contemplación del cuerpo es desarrollada y realizada regularmente, conduce a la ganancia de sabiduría.
584-598. Monjes, cuando la contemplación del cuerpo es desarrollada y realizada regularmente, conduce al crecimiento de la sabiduría.
584-598. Monjes, cuando la contemplación del cuerpo es desarrollada y realizada regularmente, conduce a la acumulación de la sabiduría.
584-598. Monjes, cuando la contemplación del cuerpo es desarrollada y realizada regularmente, conduce a una sabiduría tan grande como la tierra.
584-598. Monjes, cuando la contemplación del cuerpo es desarrollada y realizada regularmente, conduce a la sabiduría que se propaga.
584-598. Monjes, cuando la contemplación del cuerpo es desarrollada y realizada regularmente, conduce a la sabiduría rápida.
584-598. Monjes, cuando la contemplación del cuerpo es desarrollada y realizada regularmente, conduce a la sabiduría profunda.
584-598. Monjes, cuando la contemplación del cuerpo es desarrollada y realizada regularmente, conduce a la sabiduría jubilosa.
584-598. Monjes, cuando la contemplación del cuerpo es desarrollada y realizada regularmente, conduce a la sabiduría ilimitada.
584-598. Monjes, cuando la contemplación del cuerpo es desarrollada y realizada regularmente, conduce a la sabiduría espontánea.
584-598. Monjes, cuando la contemplación del cuerpo es desarrollada y realizada regularmente, conduce a la sabiduría aguda.
584-598. Monjes, cuando la contemplación del cuerpo es desarrollada y realizada regularmente, conduce a la sabiduría penetrante.
584-598. Monjes, cuando la contemplación del cuerpo es desarrollada y realizada regularmente, conduce a la sabiduría ilimitada.
584-598. Monjes, cuando la contemplación del cuerpo es desarrollada y realizada regularmente, conduce a la sabiduría penetrante.
600. Monjes, aquellos que no participan de la contemplación del cuerpo no participan de la inmortalidad y aquellos que participan de la contemplación del cuerpo participan de la inmortalidad.
601. Monjes, aquellos que no han experimentado la contemplación del cuerpo no han experimentado la inmortalidad y aquellos que han experimentado la contemplación del cuerpo han experimentado la inmortalidad.
602. Monjes, aquellos que han descuidado la contemplación del cuerpo han descuidado la inmortalidad y aquellos que no han descuidado la contemplación del cuerpo no han descuidado la inmortalidad.
603. Monjes, aquellos que fracasan en la contemplación del cuerpo fracasan en la inmortalidad y aquellos que no fracasan en la contemplación del cuerpo no fracasan en la inmortalidad.
604. Monjes, aquellos que son negligentes en la contemplación del cuerpo son negligentes en la inmortalidad y aquellos que son diligentes en la contemplación del cuerpo son diligentes en la inmortalidad.
605. Monjes, aquellos que han olvidado la contemplación del cuerpo han olvidado la inmortalidad y aquellos que han olvidado la contemplación del cuerpo no han olvidado la inmortalidad.
606. Monjes, aquellos que no han practicado la contemplación del cuerpo no han practicado la inmortalidad y aquellos que han practicado la contemplación del cuerpo han practicado la inmortalidad.
607. Monjes, aquellos que no han practicado la contemplación del cuerpo no han practicado la inmortalidad y aquellos que han practicado la contemplación del cuerpo han practicado la inmortalidad.
608. Monjes, aquellos que no han progresado en la contemplación del cuerpo no han progresado en la inmortalidad y aquellos que han progresado en la contemplación del cuerpo han progresado en la inmortalidad.
609. Monjes, aquellos que no han comprendido con conocimiento profundo la contemplación del cuerpo no han comprendido con conocimiento profundo la inmortalidad y aquellos que han comprendido con conocimiento profundo la contemplación del cuerpo han comprendido con conocimiento profundo la inmortalidad.
610. Monjes, aquellos que no han comprendido completamente la contemplación del cuerpo no han comprendido completamente la inmortalidad y aquellos que han comprendido completamente la contemplación del cuerpo han comprendido completamente la inmortalidad.
611. Monjes, aquellos que no han realizado la contemplación del cuerpo no han realizado la inmortalidad y aquellos que han realizado la contemplación del cuerpo han realizado la inmortalidad.